* 入场费附加费 * Supplément entrée

*Estrugeon Trio + 4.00欧元 *Trio d’Estrugeon + 4.00€

*Estrugeon Trio + 4.00欧元 *Trio d’Estrugeon + 4.00€

平补 Supplément plat

**诺曼底牛肉 + 6.00 欧元
***炉边 + 4.00 欧元
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

**诺曼底牛肉 + 6.00 欧元
***炉边 + 4.00 欧元
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

“在火边” « AU COIN DU FEU »

每个星期四晚上,肉都会在木烤箱中炖或慢炖。
+ 所选菜单 4.00 欧元
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

每个星期四晚上,肉都会在木烤箱中炖或慢炖。
+ 所选菜单 4.00 欧元
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

品尝 Dégustation

45.00€

开胃菜或汤 Entrée OU Soupe

普拉塔 Plat

甜点 Dessert

美食 Gastronomique

65.00€

入口 Entrée

Soupe

普拉塔 Plat

甜点前 Pré-dessert

甜点 Dessert

开胃菜+主菜+甜点 Entrée + Plat + Dessert

25.00€

开胃菜+主菜或主菜+甜点 Entrée + Plat OU Plat + Dessert

20.00€

阿西耶特·德·扎库斯基斯 Assiette de Zakuskis

鹅胸肉和猪里脊肉在燃木烤炉中熏制。配以茄子奶油、腌大蒜、青橄榄和黑橄榄酱。 Magret d’oie et fi let mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

Petite 25.00€

Grande 40.00€

鹅胸肉和猪里脊肉在燃木烤炉中熏制。配以茄子奶油、腌大蒜、青橄榄和黑橄榄酱。 Magret d’oie et fi let mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

黄甜菜薄片 Carpaccio de betteraves jaunes

用蜂蜜醋制成的压缩黄甜菜薄片,以及来自 Tête d'Or 奶酪厂的 Mothais AOP 松露山羊奶酪。黄甜菜根泥加姜黄。 Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truff é de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

12.00€

用蜂蜜醋制成的压缩黄甜菜薄片,以及来自 Tête d'Or 奶酪厂的 Mothais AOP 松露山羊奶酪。黄甜菜根泥加姜黄。 Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truff é de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

牛舌鞑靼 Tartare de langue de boeuf

低温烹制的牛舌,用橄榄、泡菜、腌蘑菇、青葱、马斯卡彭奶酪和辣根调味。
配以蒜泥蛋黄酱和辣根粉。
Langue de bœuf cuite à basse température assaisonnée aux olives, cornichons, champignons marinés, échalotes, mascarpone et raifort.
Servi avec aïoli et poudre de raifort.

14.00€

低温烹制的牛舌,用橄榄、泡菜、腌蘑菇、青葱、马斯卡彭奶酪和辣根调味。
配以蒜泥蛋黄酱和辣根粉。
Langue de bœuf cuite à basse température assaisonnée aux olives, cornichons, champignons marinés, échalotes, mascarpone et raifort.
Servi avec aïoli et poudre de raifort.

爱斯特金三重奏 - 来自“Sturia”之家 Trio d'Esturgeon - De la maison « Sturia »

黑麦馅饼、烟熏鲟鱼奶油、阿根廷香辣酱和鱼子酱。刺身风格的鲟鱼花饰,配以酱油。烟熏鲟鱼鞑靼、刺山柑、莳萝、蒜泥蛋黄酱和烟熏辣椒粉。
+ 所选菜单加 4.00 欧元
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

19.00€

黑麦馅饼、烟熏鲟鱼奶油、阿根廷香辣酱和鱼子酱。刺身风格的鲟鱼花饰,配以酱油。烟熏鲟鱼鞑靼、刺山柑、莳萝、蒜泥蛋黄酱和烟熏辣椒粉。
+ 所选菜单加 4.00 欧元
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

罗宋汤绿 Bortsch vert

荨麻、酢浆草和菠菜制成的冷浓汤,配以鹌鹑蛋和“格兰基”面包丁。 Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

12.00€

荨麻、酢浆草和菠菜制成的冷浓汤,配以鹌鹑蛋和“格兰基”面包丁。 Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

罗宋汤 Bortsch

甜菜、卷心菜、胡萝卜和土豆的标志性汤,与牛颊肉和一块烟熏法式酸奶油混合,达到完美的平衡。 Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.

13.00€

Version plat 22.00€

甜菜、卷心菜、胡萝卜和土豆的标志性汤,与牛颊肉和一块烟熏法式酸奶油混合,达到完美的平衡。 Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.

乌克兰美食的基础、汤的食谱,尤其是罗宋汤(联合国教科文组织遗产)的食谱与我们国家的家园一样多。 Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

乌克兰美食的基础、汤的食谱,尤其是罗宋汤(联合国教科文组织遗产)的食谱与我们国家的家园一样多。 Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

瓦列尼基 Vareniki

自制意大利面,内含油封鸭腿,配以沙棘果酱、洋葱酱、法式鲜奶油和牛肉汁。 Pâtes maison farcies de cuisse de canard confi te, servies avec une sauce au fruit d’argousier, confiture d’oignons, crème fraîche et jus de bœuf.

28.00€

自制意大利面,内含油封鸭腿,配以沙棘果酱、洋葱酱、法式鲜奶油和牛肉汁。 Pâtes maison farcies de cuisse de canard confi te, servies avec une sauce au fruit d’argousier, confiture d’oignons, crème fraîche et jus de bœuf.

诺曼底牛肉 Boeuf Normandia

法国诺曼底西冷牛排,扇贝慕斯,配以“骨泥土豆”、烤青番茄、蒜蓉奶油、青番茄和扇贝鞑靼。
+ 所选菜单加 6.00 欧元
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

35.00€

法国诺曼底西冷牛排,扇贝慕斯,配以“骨泥土豆”、烤青番茄、蒜蓉奶油、青番茄和扇贝鞑靼。
+ 所选菜单加 6.00 欧元
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

三文鱼片 Filet de saumon

半熟的鲑鱼片、腰果奶油和鲣鱼干汁,配以烤花椰菜泥、釉面五彩花椰菜、花椰菜泡菜和木薯片。 Filet de saumon mi-cuit, crème noix de cajou et jus de katsuobushi (bonite séchée), accompagné d’une purée de choux-fleur grillé, choux-fleurs multicolores glacés, pickles de chou-fleur et chips de tapioca.

27.00€

半熟的鲑鱼片、腰果奶油和鲣鱼干汁,配以烤花椰菜泥、釉面五彩花椰菜、花椰菜泡菜和木薯片。 Filet de saumon mi-cuit, crème noix de cajou et jus de katsuobushi (bonite séchée), accompagné d’une purée de choux-fleur grillé, choux-fleurs multicolores glacés, pickles de chou-fleur et chips de tapioca.

春之交响曲 Symphonie printanière

烤花椰菜泥、彩色釉面花椰菜、腌花椰菜、土豆骨髓和木薯片。
素食
Purée de choux-fleurs grillés, choux-fleurs multicolores glacés, chou-fleur pickles, “os-à-mœlle” de pomme de terre et chips de tapioca.
Plat végétarien

24.00€

烤花椰菜泥、彩色釉面花椰菜、腌花椰菜、土豆骨髓和木薯片。
素食
Purée de choux-fleurs grillés, choux-fleurs multicolores glacés, chou-fleur pickles, “os-à-mœlle” de pomme de terre et chips de tapioca.
Plat végétarien

巨石强森 Le Rocher

椰子岩以杜松子酒、杏仁碎和椰子酱调味。 Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

7.00€

椰子岩以杜松子酒、杏仁碎和椰子酱调味。 Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

沙棘芝士蛋糕 Cheesecake argousier

冷沙棘芝士蛋糕,盛于酥皮圆盘上,配以柑橘茶果冻、沙棘果冻和鱼子酱。 Cheesecake froid au fruit d’argousier, servi sur un disque de pâte sablée, gelée de thé aux agrumes, gelée et caviar de fruit d’argousier.

11.00€

冷沙棘芝士蛋糕,盛于酥皮圆盘上,配以柑橘茶果冻、沙棘果冻和鱼子酱。 Cheesecake froid au fruit d’argousier, servi sur un disque de pâte sablée, gelée de thé aux agrumes, gelée et caviar de fruit d’argousier.

维奇万卡 Vychyvanka

象征着国家装饰和乌克兰 vychyvanka 颜色的甜点——红色、白色和黑色。
酥脆的可可饼干底、大黄果盘和白巧克力慕斯,配以泡菜和大黄果冻。
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

11.00€

象征着国家装饰和乌克兰 vychyvanka 颜色的甜点——红色、白色和黑色。
酥脆的可可饼干底、大黄果盘和白巧克力慕斯,配以泡菜和大黄果冻。
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

巧克力甜菜根 Betterave chocolat

带有甜菜根错视画的巧克力甜点。 Valrhona 牛奶巧克力慕斯、覆盆子和甜菜根果盘中心。荞麦粉和荞麦爆米花饼干。
不含麸质
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten

14.00€

带有甜菜根错视画的巧克力甜点。 Valrhona 牛奶巧克力慕斯、覆盆子和甜菜根果盘中心。荞麦粉和荞麦爆米花饼干。
不含麸质
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten