平补 Supplément plat
罗西尼风格鹅胸肉 + €9.00
或周四“炉边”+ €4.00
Magret d’oie façon Rossini + 9.00€
Ou Jeudi « Au coin du feu » + 4.00€
罗西尼风格鹅胸肉 + €9.00
或周四“炉边”+ €4.00
Magret d’oie façon Rossini + 9.00€
Ou Jeudi « Au coin du feu » + 4.00€
“在火边” « AU COIN DU FEU »
每个星期四晚上,肉都会在木烤箱中炖或慢炖。
+ 所选菜单 4.00 欧元
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi
每个星期四晚上,肉都会在木烤箱中炖或慢炖。
+ 所选菜单 4.00 欧元
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi
品尝 Dégustation
45.00€
开胃菜或汤 Entrée OU Soupe
普拉塔 Plat
甜点 Dessert
美食 Gastronomique
65.00€
入口 Entrée
汤 Soupe
普拉塔 Plat
甜点前 Pré-dessert
甜点 Dessert
周二至周五,公众假期除外。
询问我们当天的菜单。
Du mardi au vendredi, sauf jours fériés.
Demandez notre carte du jour.
开胃菜+主菜+甜点 Entrée + Plat + Dessert
25.00€
开胃菜+主菜或主菜+甜点 Entrée + Plat OU Plat + Dessert
20.00€
阿西耶特·德·扎库斯基斯 Assiette de Zakuskis
由猪里脊肉、五花肉和精选腌制蔬菜组成:泡菜、西红柿、卷心菜、希腊蘑菇和洋葱。一切都配有辣根和甜菜根酱。 Composée de charcuteries affi nées de fi let de porc, poitrine de porc, et une sélection de salaisons de légumes : cornichons, tomates, chou, champignons grecs et oignons. Le tout est accompagné d’une sauce au raifort et à la betterave.
Petite 25.00€
Grande 40.00€
由猪里脊肉、五花肉和精选腌制蔬菜组成:泡菜、西红柿、卷心菜、希腊蘑菇和洋葱。一切都配有辣根和甜菜根酱。 Composée de charcuteries affi nées de fi let de porc, poitrine de porc, et une sélection de salaisons de légumes : cornichons, tomates, chou, champignons grecs et oignons. Le tout est accompagné d’une sauce au raifort et à la betterave.
防风草周围 Autour du panais
半份烤防风草,搭配苹果和防风草 espuma、防风草片、黑橄榄粉、佛手柑果冻和腌制防风草。 Demi-panais rôti et accompagné d’une espuma de pomme et panais, chips de panais, poudre d’olive noire, gelée de bergamote et panais mariné.
11.00€
半份烤防风草,搭配苹果和防风草 espuma、防风草片、黑橄榄粉、佛手柑果冻和腌制防风草。 Demi-panais rôti et accompagné d’une espuma de pomme et panais, chips de panais, poudre d’olive noire, gelée de bergamote et panais mariné.
卷心菜“油醋汁” Chou « Vinegret »
卷心菜叶上涂有红酒醋,这是一种由胡萝卜、甜菜、土豆、马洛索尔小黄瓜和洋葱组成的沙拉。伴随着欧芹泡沫和黑橄榄粉。 Dans une feuille de chou laquée au vinaigre de vin rouge, une salade composée de carottes, betteraves, pommes de terre, cornichons malossol et oignons. Accompagnée d’une espuma de persil et poudre d’olive noire.
12.00€
卷心菜叶上涂有红酒醋,这是一种由胡萝卜、甜菜、土豆、马洛索尔小黄瓜和洋葱组成的沙拉。伴随着欧芹泡沫和黑橄榄粉。 Dans une feuille de chou laquée au vinaigre de vin rouge, une salade composée de carottes, betteraves, pommes de terre, cornichons malossol et oignons. Accompagnée d’une espuma de persil et poudre d’olive noire.
Holodets 肉酱 Pâté-en-croûte Holodets
传统丰盛的肉酱,包含 4 种肉类:鸭肉、猪肉、牛舌和鸡肉。用南瓜籽装饰,并用淡辣根泡沫、小黄瓜和腌洋葱增强风味。 Holodets 是一道典型的乌克兰菜,它是清汤中的肉冻 Pâté-croûte traditionnel et généreux aux 4 viandes : canard, porc, langue de bœuf et poulet. Agrémenté de graines de courges et rehaussé d’une espuma légère au raifort avec cornichons et oignons pickles. Le Holodets est un plat typique ukrainien, c’est un aspic de viandes dans un bouillon clair
14.00€
传统丰盛的肉酱,包含 4 种肉类:鸭肉、猪肉、牛舌和鸡肉。用南瓜籽装饰,并用淡辣根泡沫、小黄瓜和腌洋葱增强风味。 Holodets 是一道典型的乌克兰菜,它是清汤中的肉冻 Pâté-croûte traditionnel et généreux aux 4 viandes : canard, porc, langue de bœuf et poulet. Agrémenté de graines de courges et rehaussé d’une espuma légère au raifort avec cornichons et oignons pickles. Le Holodets est un plat typique ukrainien, c’est un aspic de viandes dans un bouillon clair
罗宋汤 Bortsch
甜菜、卷心菜、胡萝卜和土豆的标志性汤,与牛颊肉和一块烟熏法式酸奶油混合,达到完美的平衡。 Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.
13.00€
Version plat 22.00€
甜菜、卷心菜、胡萝卜和土豆的标志性汤,与牛颊肉和一块烟熏法式酸奶油混合,达到完美的平衡。 Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.
喀尔巴阡肉汤 - 素食菜肴 Bouillon des carpates - Plat végétarien
牛肝菌、鸡油菌和牛肝菌的浓汤,用山毛榉木熏制。
对森林风味的深深敬意。
Bouillon dense de cèpes, girolles et bolets, fumé au bois de hêtre.
Un profond hommage aux saveurs forestières.
14.00€
Version plat 24.00€
牛肝菌、鸡油菌和牛肝菌的浓汤,用山毛榉木熏制。
对森林风味的深深敬意。
Bouillon dense de cèpes, girolles et bolets, fumé au bois de hêtre.
Un profond hommage aux saveurs forestières.
索良卡 Solyanka
美味汤,包含四种肉类:熏培根、熏猪腰肉、烤鸡和牛颊肉,配以小黄瓜、橄榄、蘑菇和腌制果汁、法式鲜奶油和柠檬片。 Une soupe gourmande aux quatre viandes : lard fumé, échine de porc fumée, poulet rôti et joue de bœuf, agrémentée de cornichons, olives, champignons et d’un jus de salaison, crème fraîche et morceaux de citron.
16.00€
Version plat 26.00€
美味汤,包含四种肉类:熏培根、熏猪腰肉、烤鸡和牛颊肉,配以小黄瓜、橄榄、蘑菇和腌制果汁、法式鲜奶油和柠檬片。 Une soupe gourmande aux quatre viandes : lard fumé, échine de porc fumée, poulet rôti et joue de bœuf, agrémentée de cornichons, olives, champignons et d’un jus de salaison, crème fraîche et morceaux de citron.
乌克兰美食的基础、汤的食谱,尤其是罗宋汤(联合国教科文组织遗产)的食谱与我们国家的家园一样多。 Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.
乌克兰美食的基础、汤的食谱,尤其是罗宋汤(联合国教科文组织遗产)的食谱与我们国家的家园一样多。 Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.
Trenette 水手条纹 Trenette marinières
自制意大利面配上贻贝,配以奶油大蒜和新鲜莳萝乳液。 Pâtes maison accompagnées de moules marinières, servies dans une émulsion crémeuse à l’ail et à l’aneth frais.
27.00€
自制意大利面配上贻贝,配以奶油大蒜和新鲜莳萝乳液。 Pâtes maison accompagnées de moules marinières, servies dans une émulsion crémeuse à l’ail et à l’aneth frais.
锦葵香肠 Saucisses Malva
自制香肠搭配海鲜酱和野生蔓越莓酱。一种是野猪和猪肉香肠,另一种是鹿肉、家禽和蔓越莓。所有这些都配有炸土豆螺旋、胡萝卜和迷迭香泥、腌制胡萝卜和大蒜奶油。 Duo de saucisses maisons glacées à la sauce hoisin et sauce d’airelles sauvages. Une saucisse sanglier et porc, l’autre cerf, volaille et canneberge. Le tout accompagné de spirales de pomme de terre frites, purée de carottes et romarin, carottes marinées et crème d’ail.
28.00€
自制香肠搭配海鲜酱和野生蔓越莓酱。一种是野猪和猪肉香肠,另一种是鹿肉、家禽和蔓越莓。所有这些都配有炸土豆螺旋、胡萝卜和迷迭香泥、腌制胡萝卜和大蒜奶油。 Duo de saucisses maisons glacées à la sauce hoisin et sauce d’airelles sauvages. Une saucisse sanglier et porc, l’autre cerf, volaille et canneberge. Le tout accompagné de spirales de pomme de terre frites, purée de carottes et romarin, carottes marinées et crème d’ail.
罗西尼式鹅胸肉 Magret d'oie façon rossini
鹅胸肉配上鹅肝,搭配辛辣的热酒酱。
搭配胡桃和芹菜焗烤,配以帕尔马干酪奶油、胡桃果酱和碎鹅碎。
+ 所选菜单 9.00 欧元
Magret d’oie surmonté de foie gras d’oie et accompagné d’une sauce épicée au vin chaud.
Servi avec un gratin de butternut et céleri à la crème de parmesan,
marmelade de butternut et crumble de grattons d’oie.
+ 9.00€ sur le menu choisi
41.00€
鹅胸肉配上鹅肝,搭配辛辣的热酒酱。
搭配胡桃和芹菜焗烤,配以帕尔马干酪奶油、胡桃果酱和碎鹅碎。
+ 所选菜单 9.00 欧元
Magret d’oie surmonté de foie gras d’oie et accompagné d’une sauce épicée au vin chaud.
Servi avec un gratin de butternut et céleri à la crème de parmesan,
marmelade de butternut et crumble de grattons d’oie.
+ 9.00€ sur le menu choisi
冬日交响曲-素菜 Symphonie Hivernale - Plat végétarien
螺旋土豆配芹菜、胡桃和帕尔马干酪奶油焗烤。搭配胡桃果酱、胡萝卜和迷迭香泥。 Spirales de pommes de terre accompagnées d’un gratin céleri, butternut et crème de parmesan. Servi avec marmelade de butternut et une purée de carottes et romarin.
23.00€
螺旋土豆配芹菜、胡桃和帕尔马干酪奶油焗烤。搭配胡桃果酱、胡萝卜和迷迭香泥。 Spirales de pommes de terre accompagnées d’un gratin céleri, butternut et crème de parmesan. Servi avec marmelade de butternut et une purée de carottes et romarin.
Cannelé 和自制 Nastoika Cannelé et Nastoika maison
凹槽浸泡在自制伏特加和莫雷洛樱桃中。
饭后的甜味和辛辣味。
Cannelé imbibé d’une vodka infusée maison aux griottes.
Une touche sucrée et épicée en fi n de repas.
7.00€
凹槽浸泡在自制伏特加和莫雷洛樱桃中。
饭后的甜味和辛辣味。
Cannelé imbibé d’une vodka infusée maison aux griottes.
Une touche sucrée et épicée en fi n de repas.
西尔尼基 Syrniki
甜度介于煎饼和芝士蛋糕之间,糕点奶油中心以波旁香草调味,搭配橙子果酱、佛手柑和柑橘果冻。 Douceur entre pancake et cheesecake, cœur crème pâtissière parfumée à la vanille Bourbon accompagné de confi ture d’orange, gelées de bergamote et de mandarine.
11.00€
甜度介于煎饼和芝士蛋糕之间,糕点奶油中心以波旁香草调味,搭配橙子果酱、佛手柑和柑橘果冻。 Douceur entre pancake et cheesecake, cœur crème pâtissière parfumée à la vanille Bourbon accompagné de confi ture d’orange, gelées de bergamote et de mandarine.
Vareniki 配莫雷洛樱桃 Vareniky aux griottes
甜乌克兰糕点,里面塞满了莫雷洛樱桃,搭配酸樱桃利口酒酱和一颗小椰子莫雷洛樱桃。
不含乳糖
Pâtisseries sucrées ukrainienness farcies de griottes, accompagnées
d’une sauce à la liqueur de griottes et d’une petite griotte coco.
Sans lactose
14.00€
甜乌克兰糕点,里面塞满了莫雷洛樱桃,搭配酸樱桃利口酒酱和一颗小椰子莫雷洛樱桃。
不含乳糖
Pâtisseries sucrées ukrainienness farcies de griottes, accompagnées
d’une sauce à la liqueur de griottes et d’une petite griotte coco.
Sans lactose
敖德萨歌剧院 Opéra Odessa
重新审视歌剧的配方,向敖德萨致敬,以罂粟籽和核桃饼干、巧克力焦糖奶油、牛奶巧克力甘纳许和黑巧克力糖衣为基础。撒上荞麦爆米花。
不含麸质
Revisite de la recette de l’opéra, en hommage à celui d’Odessa,
sur une base de biscuit au pavot et noix, crème chocolat-caramel, ganache
chocolat au lait et glaçage chocolat noir. Saupoudré de pop-corn de sarrasin.
Sans gluten
14.00€
重新审视歌剧的配方,向敖德萨致敬,以罂粟籽和核桃饼干、巧克力焦糖奶油、牛奶巧克力甘纳许和黑巧克力糖衣为基础。撒上荞麦爆米花。
不含麸质
Revisite de la recette de l’opéra, en hommage à celui d’Odessa,
sur une base de biscuit au pavot et noix, crème chocolat-caramel, ganache
chocolat au lait et glaçage chocolat noir. Saupoudré de pop-corn de sarrasin.
Sans gluten