* Доплата за вход * Supplément entrée

*Эстругеон Трио + 4,00€ *Trio d’Estrugeon + 4.00€

*Эстругеон Трио + 4,00€ *Trio d’Estrugeon + 4.00€

Доплата за квартиру Supplément plat

**Говядина «Нормандия» + 6,00 евро
***У камина + 4,00 евро
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

**Говядина «Нормандия» + 6,00 евро
***У камина + 4,00 евро
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

«У ОГОНЯ» « AU COIN DU FEU »

Каждый четверг вечером мясо тушат или тушат в дровяной печи.
+ 4,00 евро по выбранному меню
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Каждый четверг вечером мясо тушат или тушат в дровяной печи.
+ 4,00 евро по выбранному меню
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Дегустация Dégustation

45.00€

Закуска ИЛИ Суп Entrée OU Soupe

Плат Plat

Десерт Dessert

Гастрономический Gastronomique

65.00€

Вход Entrée

Суп Soupe

Плат Plat

Преддесерт Pré-dessert

Десерт Dessert

Закуска + Основное блюдо + Десерт Entrée + Plat + Dessert

25.00€

Закуска + Основное блюдо ИЛИ Основное блюдо + Десерт Entrée + Plat OU Plat + Dessert

20.00€

Ассьетта де Закускис Assiette de Zakuskis

Гусиная грудка и свиная вырезка, копчёные в дровяной печи. Подаются с кремом из баклажанов, маринованным чесноком и тапенадой из зелёных и чёрных оливок. Magret d’oie et filet mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

Petite 25.00€

Grande 40.00€

Гусиная грудка и свиная вырезка, копчёные в дровяной печи. Подаются с кремом из баклажанов, маринованным чесноком и тапенадой из зелёных и чёрных оливок. Magret d’oie et filet mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

Карпаччо из желтой свеклы Carpaccio de betteraves jaunes

Карпаччо из прессованной жёлтой свёклы с медовым уксусом, трюфельный козий сыр Mothais AOP из сыроварни Tête d'Or. Пюре из жёлтой свёклы с куркумой. Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truffé de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

12.00€

Карпаччо из прессованной жёлтой свёклы с медовым уксусом, трюфельный козий сыр Mothais AOP из сыроварни Tête d'Or. Пюре из жёлтой свёклы с куркумой. Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truffé de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

Салат мальвы Salade malva

Салат из помидоров и перца, приготовленных на гриле в дровяной печи, приправленный чесноком, петрушкой и соусом дзадзики с травами. Salade composée de tomates et poivrons grillés au four à bois, assaisonnée avec ail, persil et sauce Tzatzíki aux herbes.

12.00€

Салат из помидоров и перца, приготовленных на гриле в дровяной печи, приправленный чесноком, петрушкой и соусом дзадзики с травами. Salade composée de tomates et poivrons grillés au four à bois, assaisonnée avec ail, persil et sauce Tzatzíki aux herbes.

Трио д'Эстерджон - Из дома "Стурия" Trio d'Esturgeon - De la maison « Sturia »

Ржаная тарталетка, крем из копченой осетрины, чимичури и икра. Розочка из осетрины в стиле «татаки» с соусом понзу. Тартар из копченой осетрины, каперсы, укроп, айоли и копченая паприка.
+ 4,00 евро на выбранное меню
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

19.00€

Ржаная тарталетка, крем из копченой осетрины, чимичури и икра. Розочка из осетрины в стиле «татаки» с соусом понзу. Тартар из копченой осетрины, каперсы, укроп, айоли и копченая паприка.
+ 4,00 евро на выбранное меню
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Борщ зеленый Bortsch vert

Холодный суп-пюре из крапивы, щавеля и шпината с перепелиными яйцами и гренками «гренки». Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

12.00€

Холодный суп-пюре из крапивы, щавеля и шпината с перепелиными яйцами и гренками «гренки». Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

Борщ гаспачо Bortsch gazpacho

Суп, который является символом Украины, подается летом в легком холодном варианте со свеклой, морковью, помидорами, луком, капустой и мясным бульоном, в сопровождении домашней брускетты и мозгов украинского шелкопряда. Potage symbole de l’Ukraine, servi en version allégée et froide pour l’été avec betteraves, carottes, tomates, oignons, choux et bouillon de viande, accompagné d’une bruschetta maison et cervelle de canut ukrainienne.

10.00€

Суп, который является символом Украины, подается летом в легком холодном варианте со свеклой, морковью, помидорами, луком, капустой и мясным бульоном, в сопровождении домашней брускетты и мозгов украинского шелкопряда. Potage symbole de l’Ukraine, servi en version allégée et froide pour l’été avec betteraves, carottes, tomates, oignons, choux et bouillon de viande, accompagné d’une bruschetta maison et cervelle de canut ukrainienne.

Основы украинской гастрономии, рецепты супов и особенно борща (объект наследия ЮНЕСКО) столь же многочисленны, как и дома в нашей стране. Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

Основы украинской гастрономии, рецепты супов и особенно борща (объект наследия ЮНЕСКО) столь же многочисленны, как и дома в нашей стране. Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

Пуле киев Poulet kiev

Панированные куриные шарики с тающим маслом и сердцевиной из дикого чеснока, подаются с жареным горошком, гороховым пюре, желе из бергамота, лаймом и васаби. Boule de poulet panée avec cœur fondant beurre et ail des ours, accompagnée de petits pois grillés, d’une purée de petit pois, gelée de bergamote, citron vert et wasabi.

27.00€

Панированные куриные шарики с тающим маслом и сердцевиной из дикого чеснока, подаются с жареным горошком, гороховым пюре, желе из бергамота, лаймом и васаби. Boule de poulet panée avec cœur fondant beurre et ail des ours, accompagnée de petits pois grillés, d’une purée de petit pois, gelée de bergamote, citron vert et wasabi.

Говядина по-нормандски Boeuf Normandia

Филе французской нормандской говядины, муслин из гребешков, подается с картофелем «bone-à-mœelle», жареными зелеными помидорами, чесночным кремом, зелеными помидорами и тартаром из гребешков.
+ 6,00 евро на выбранное меню
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

35.00€

Филе французской нормандской говядины, муслин из гребешков, подается с картофелем «bone-à-mœelle», жареными зелеными помидорами, чесночным кремом, зелеными помидорами и тартаром из гребешков.
+ 6,00 евро на выбранное меню
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

Туна Татаки Tataki de thon

Татаки из средиземноморского красного тунца, подается с пак-чой, водорослями вакаме из Бретани, белым виноградом и кунжутом, с украинским соусом даси. Tataki de thon rouge méditerrané, accompagné de chou pak choi, algue wakame de Bretagne, raisin blanc et sésame, avec sauce dashi ukrainienne.

28.00€

Татаки из средиземноморского красного тунца, подается с пак-чой, водорослями вакаме из Бретани, белым виноградом и кунжутом, с украинским соусом даси. Tataki de thon rouge méditerrané, accompagné de chou pak choi, algue wakame de Bretagne, raisin blanc et sésame, avec sauce dashi ukrainienne.

Летняя симфония Symphonie estivale

Жареный горошек, гороховое пюре, желе из бергамота, лайм и васаби, пак-чой, водоросли вакаме из Бретани, белый виноград и кунжут
Вегетарианское блюдо
Petits pois grillés, d’une purée de petit pois, gelée de bergamote, citron vert et wasabi, chou pak choi, algue wakame de Bretagne, raisin blanc et sésame
Plat végétarien

25.00€

Жареный горошек, гороховое пюре, желе из бергамота, лайм и васаби, пак-чой, водоросли вакаме из Бретани, белый виноград и кунжут
Вегетарианское блюдо
Petits pois grillés, d’une purée de petit pois, gelée de bergamote, citron vert et wasabi, chou pak choi, algue wakame de Bretagne, raisin blanc et sésame
Plat végétarien

Рок Le Rocher

Кокосовая крошка, приправленная джином, рубленым миндалем и кокосовым соусом. Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

7.00€

Кокосовая крошка, приправленная джином, рубленым миндалем и кокосовым соусом. Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

Ода абрикосу Ode à l’abricot

Десерт на основе абрикосов и овса, овсяное печенье, безлактозный крем на овсяном молоке, домашнее абрикосово-ванильное варенье, с небольшими абрикосами-обманками
Без лактозы
Dessert autour de l’abricots et de l’avoine, biscuit à base d’avoine, crème sans lactose à base de l’ait d’avoine, confi ture d’abricots et vanille fait maison, avec petits abricots en trompe l’oeil
Sans lactose

11.00€

Десерт на основе абрикосов и овса, овсяное печенье, безлактозный крем на овсяном молоке, домашнее абрикосово-ванильное варенье, с небольшими абрикосами-обманками
Без лактозы
Dessert autour de l’abricots et de l’avoine, biscuit à base d’avoine, crème sans lactose à base de l’ait d’avoine, confi ture d’abricots et vanille fait maison, avec petits abricots en trompe l’oeil
Sans lactose

Выкиванка Vychyvanka

Десерт, символизирующий национальный орнамент и цвета украинской вычиванки — красный, белый и черный.
Хрустящая основа из какао-бисквита, компот из ревеня и мусс из белого шоколада, подается с солеными огурцами и желе из ревеня.
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

11.00€

Десерт, символизирующий национальный орнамент и цвета украинской вычиванки — красный, белый и черный.
Хрустящая основа из какао-бисквита, компот из ревеня и мусс из белого шоколада, подается с солеными огурцами и желе из ревеня.
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

Шоколадная свекла Betterave chocolat

Шоколадный десерт с эффектом trompe l'oeil из свеклы. Мусс из молочного шоколада Valrhona, начинка из малины и свекольного компота. Гречневое попкорновое печенье из гречневой муки и гречневой муки.
Не содержит глютен
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten

14.00€

Шоколадный десерт с эффектом trompe l'oeil из свеклы. Мусс из молочного шоколада Valrhona, начинка из малины и свекольного компота. Гречневое попкорновое печенье из гречневой муки и гречневой муки.
Не содержит глютен
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten