* Доплата за вход * Supplément entrée

*Эстругеон Трио + 4,00€ *Trio d’Estrugeon + 4.00€

*Эстругеон Трио + 4,00€ *Trio d’Estrugeon + 4.00€

Доплата за квартиру Supplément plat

**Говядина «Нормандия» + 6,00 евро
***У камина + 4,00 евро
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

**Говядина «Нормандия» + 6,00 евро
***У камина + 4,00 евро
**Bœuf Normandia + 6.00€
***Au coin du feu + 4.00€

«У ОГОНЯ» « AU COIN DU FEU »

Каждый четверг вечером мясо тушат или тушат в дровяной печи.
+ 4,00 евро по выбранному меню
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Каждый четверг вечером мясо тушат или тушат в дровяной печи.
+ 4,00 евро по выбранному меню
Tous les jeudis soir, une viande braisée ou mijotée au four à bois.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Дегустация Dégustation

45.00€

Закуска ИЛИ Суп Entrée OU Soupe

Плат Plat

Десерт Dessert

Гастрономический Gastronomique

65.00€

Вход Entrée

Суп Soupe

Плат Plat

Преддесерт Pré-dessert

Десерт Dessert

Закуска + Основное блюдо + Десерт Entrée + Plat + Dessert

25.00€

Закуска + Основное блюдо ИЛИ Основное блюдо + Десерт Entrée + Plat OU Plat + Dessert

20.00€

Ассьетта де Закускис Assiette de Zakuskis

Гусиная грудка и свиное филе, копченые в дровяной печи. Подается с кремом из баклажанов, маринованным чесноком, тапенадой из зеленых и черных оливок. Magret d’oie et fi let mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

Petite 25.00€

Grande 40.00€

Гусиная грудка и свиное филе, копченые в дровяной печи. Подается с кремом из баклажанов, маринованным чесноком, тапенадой из зеленых и черных оливок. Magret d’oie et fi let mignon de porc fumé au four à bois. Accompagnés de crème d’aubergines, ail mariné, tapenade d’olives vertes et noires.

Карпаччо из желтой свеклы Carpaccio de betteraves jaunes

Карпаччо из прессованной желтой свеклы с медовым уксусом, трюфельный козий сыр Mothais AOP из сыроварни Tête d'Or. Пюре из желтой свеклы с куркумой. Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truff é de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

12.00€

Карпаччо из прессованной желтой свеклы с медовым уксусом, трюфельный козий сыр Mothais AOP из сыроварни Tête d'Or. Пюре из желтой свеклы с куркумой. Carpaccio de betteraves jaunes compressées au vinaigre de miel, fromage de chèvre Mothais AOP truff é de la fromagerie Tête d’Or. Purée de betteraves jaunes au curcuma.

Тартар из говяжьего языка Tartare de langue de boeuf

Говяжий язык, приготовленный при низкой температуре, приправленный оливками, солеными огурцами, маринованными грибами, луком-шалотом, маскарпоне и хреном.
Подается с соусом айоли и хреном.
Langue de bœuf cuite à basse température assaisonnée aux olives, cornichons, champignons marinés, échalotes, mascarpone et raifort.
Servi avec aïoli et poudre de raifort.

14.00€

Говяжий язык, приготовленный при низкой температуре, приправленный оливками, солеными огурцами, маринованными грибами, луком-шалотом, маскарпоне и хреном.
Подается с соусом айоли и хреном.
Langue de bœuf cuite à basse température assaisonnée aux olives, cornichons, champignons marinés, échalotes, mascarpone et raifort.
Servi avec aïoli et poudre de raifort.

Трио д'Эстерджон - Из дома "Стурия" Trio d'Esturgeon - De la maison « Sturia »

Ржаная тарталетка, крем из копченой осетрины, чимичури и икра. Розочка из осетрины в стиле «татаки» с соусом понзу. Тартар из копченой осетрины, каперсы, укроп, айоли и копченая паприка.
+ 4,00 евро на выбранное меню
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

19.00€

Ржаная тарталетка, крем из копченой осетрины, чимичури и икра. Розочка из осетрины в стиле «татаки» с соусом понзу. Тартар из копченой осетрины, каперсы, укроп, айоли и копченая паприка.
+ 4,00 евро на выбранное меню
Tartelette de seigle, crème d’esturgeon fumée, chimichuri et caviar. Rosace d’esturgeon façon tataki à la sauce ponzu. Tartare d’esturgeon fumé, câpres, aneth, aïoli et paprika fumé.
+ 4.00€ sur le menu choisi

Борщ зеленый Bortsch vert

Холодный суп-пюре из крапивы, щавеля и шпината с перепелиными яйцами и гренками «гренки». Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

12.00€

Холодный суп-пюре из крапивы, щавеля и шпината с перепелиными яйцами и гренками «гренки». Velouté froid d’ortie, oseille et épinards, accompagné d’œufs de caille et croûtons « grenky ».

Борщ Bortsch

Легендарный суп из свеклы, капусты, моркови и картофеля, смешанный с говяжьей щекой и ложкой копченого крем-фреш для идеального баланса. Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.

13.00€

Version plat 22.00€

Легендарный суп из свеклы, капусты, моркови и картофеля, смешанный с говяжьей щекой и ложкой копченого крем-фреш для идеального баланса. Soupe emblématique de betteraves, choux, carottes et pomme de terre, mêlées à la joue de bœuf et cuillère de crème fraîche fumée pour un équilibre parfait.

Основы украинской гастрономии, рецепты супов и особенно борща (объект наследия ЮНЕСКО) столь же многочисленны, как и дома в нашей стране. Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

Основы украинской гастрономии, рецепты супов и особенно борща (объект наследия ЮНЕСКО) столь же многочисленны, как и дома в нашей стране. Fondement de la gastronomie ukrainienne, les recettes de soupes et particulièrement de bortsch (inscrit au patrimoine de l’UNESCO) sont aussi nombreuses qu’il y a de foyers dans notre pays.

Вареники Vareniki

Домашняя паста, фаршированная утиной ножкой конфи, подается с облепиховым фруктовым соусом, луковым джемом, сметаной и говяжьим соусом. Pâtes maison farcies de cuisse de canard confi te, servies avec une sauce au fruit d’argousier, confiture d’oignons, crème fraîche et jus de bœuf.

28.00€

Домашняя паста, фаршированная утиной ножкой конфи, подается с облепиховым фруктовым соусом, луковым джемом, сметаной и говяжьим соусом. Pâtes maison farcies de cuisse de canard confi te, servies avec une sauce au fruit d’argousier, confiture d’oignons, crème fraîche et jus de bœuf.

Говядина по-нормандски Boeuf Normandia

Филе французской нормандской говядины, муслин из гребешков, подается с картофелем «bone-à-mœelle», жареными зелеными помидорами, чесночным кремом, зелеными помидорами и тартаром из гребешков.
+ 6,00 евро на выбранное меню
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

35.00€

Филе французской нормандской говядины, муслин из гребешков, подается с картофелем «bone-à-mœelle», жареными зелеными помидорами, чесночным кремом, зелеными помидорами и тартаром из гребешков.
+ 6,00 евро на выбранное меню
Faux-fi let de bœuf français de race Normande, cœur de mousseline de Saint-Jacques, accompagné d’un “os-à-mœlle” de pomme de terre , tomates vertes grillées, crème d’ail, tartare de tomates vertes et Saint-Jacques.
+ 6.00€ sur le menu choisi

Филе лосося Filet de saumon

Полуфабрикатное филе лосося, крем из кешью и сок кацуобуси (сушеного бонито), в сопровождении пюре из жареной цветной капусты, глазированной разноцветной цветной капусты, маринованных огурцов из цветной капусты и чипсов из тапиоки. Filet de saumon mi-cuit, crème noix de cajou et jus de katsuobushi (bonite séchée), accompagné d’une purée de choux-fleur grillé, choux-fleurs multicolores glacés, pickles de chou-fleur et chips de tapioca.

27.00€

Полуфабрикатное филе лосося, крем из кешью и сок кацуобуси (сушеного бонито), в сопровождении пюре из жареной цветной капусты, глазированной разноцветной цветной капусты, маринованных огурцов из цветной капусты и чипсов из тапиоки. Filet de saumon mi-cuit, crème noix de cajou et jus de katsuobushi (bonite séchée), accompagné d’une purée de choux-fleur grillé, choux-fleurs multicolores glacés, pickles de chou-fleur et chips de tapioca.

Весенняя Симфония Symphonie printanière

Пюре из цветной капусты на гриле, глазированная разноцветная цветная капуста, маринованная цветная капуста, картофельные мозговые косточки и чипсы из тапиоки.
Вегетарианское блюдо
Purée de choux-fleurs grillés, choux-fleurs multicolores glacés, chou-fleur pickles, “os-à-mœlle” de pomme de terre et chips de tapioca.
Plat végétarien

24.00€

Пюре из цветной капусты на гриле, глазированная разноцветная цветная капуста, маринованная цветная капуста, картофельные мозговые косточки и чипсы из тапиоки.
Вегетарианское блюдо
Purée de choux-fleurs grillés, choux-fleurs multicolores glacés, chou-fleur pickles, “os-à-mœlle” de pomme de terre et chips de tapioca.
Plat végétarien

Рок Le Rocher

Кокосовая крошка, приправленная джином, рубленым миндалем и кокосовым соусом. Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

7.00€

Кокосовая крошка, приправленная джином, рубленым миндалем и кокосовым соусом. Rocher coco aromatisé au gin, amandes hachées et sauce coco.

Чизкейк с облепихой Cheesecake argousier

Холодный облепиховый чизкейк, подается на песочном тесте, с цитрусовым чайным желе, облепиховым желе и икрой. Cheesecake froid au fruit d’argousier, servi sur un disque de pâte sablée, gelée de thé aux agrumes, gelée et caviar de fruit d’argousier.

11.00€

Холодный облепиховый чизкейк, подается на песочном тесте, с цитрусовым чайным желе, облепиховым желе и икрой. Cheesecake froid au fruit d’argousier, servi sur un disque de pâte sablée, gelée de thé aux agrumes, gelée et caviar de fruit d’argousier.

Выкиванка Vychyvanka

Десерт, символизирующий национальный орнамент и цвета украинской вычиванки — красный, белый и черный.
Хрустящая основа из какао-бисквита, компот из ревеня и мусс из белого шоколада, подается с солеными огурцами и желе из ревеня.
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

11.00€

Десерт, символизирующий национальный орнамент и цвета украинской вычиванки — красный, белый и черный.
Хрустящая основа из какао-бисквита, компот из ревеня и мусс из белого шоколада, подается с солеными огурцами и желе из ревеня.
Dessert symbolisant l’ornement national et les couleurs de la vychyvanka ukrainienne - rouge, blanc et noir.
Base biscuit de cacao croustillant, compotée de rhubarbe et mousse au chocolat blanc, servi avec pickles et gelée de rhubarbe.

Шоколадная свекла Betterave chocolat

Шоколадный десерт с эффектом trompe l'oeil из свеклы. Мусс из молочного шоколада Valrhona, начинка из малины и свекольного компота. Гречневое попкорновое печенье из гречневой муки и гречневой муки.
Не содержит глютен
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten

14.00€

Шоколадный десерт с эффектом trompe l'oeil из свеклы. Мусс из молочного шоколада Valrhona, начинка из малины и свекольного компота. Гречневое попкорновое печенье из гречневой муки и гречневой муки.
Не содержит глютен
Dessert au chocolat en trompe l’œil de betterave. Mousse au chocolat au lait Valrhona, cœur compotée de framboises et betteraves. Biscuit farine de sarrasin et popcorn de sarrasin.
Sans gluten